Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.293.142 Abkommen vom 12. Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern (mit Prot. und Anhängen)

0.946.293.142 Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des Îles Féroé, d'autre part, sur le libre-échange entre la Suisse et les Îles Féroé (avec prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex2/Art. 1

Die Schweiz gewährt gemäss diesem Anhang für Einfuhren der nachstehenden Ursprungserzeugnisse aus den Färöern dieselbe Behandlung wie für Einfuhren aus EFTA‑Ländern:

HS Tarifnummer

Warenbezeichnung

Kapitel 3

Fische und Krebstiere, Weichtiere und andere wirbellose Wassertiere

15.04

Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert

15.16

Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, ungeestert, wieder‑verestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet:

ex 1516.10

– Tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen:

– – ganz aus Fisch oder Meeressäugetieren gewonnen

16.03

Extrakte und Säfte von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren

ex 1603.00

– Extrakte und Säfte von Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder andern wirbellosen Wassertieren

16.04

Fischzubereitungen oder Fischkonserven; Kaviar und Kaviarersatz, aus Fischeiern zubereitet

16.05

Krebstiere, Weichtiere und andere wirbellose Wassertiere, zubereitet oder haltbar gemacht

22.01

Wasser, einschliesslich Mineralwasser

2301.20

– Mehl, Pulver und Agglomerate von Fischen oder Krebstieren, Weichtieren und anderen wirbellosen Wassertieren

23.09

Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art:

ex 23.09.90

– Andere:

– – Solubles von Fischen

annex2/Art. 1

Selon la présente annexe, la Suisse étend aux importations suivantes originaires des Iles Féroé le traitement appliqué aux importations originaires des pays de l’AELE:

N° de position SH

Désignation des produits

Kapitel 3

Poissons et crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques

15.04

Graisses et huiles et leurs fractions, de poissons ou de mammifères marins, même raffinées, mais non chimiquement modifiées

15.16

Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées, élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées:

ex 1516.10

– Graisses et huiles animales et leurs fractions:

– – Provenant exclusivement de poissons ou de mammifères marins

16.03

Extraits et jus de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

ex 1603.00

– extraits et jus de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

16.04

Préparations et conserves de poissons; caviar et ses succédanés préparés à partir d’œufs de poisson

16.05

Crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques, préparés ou conservés

22.01

Eaux, y compris les eaux minérales

2301.20

– Farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, de poissons, de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

23.09

Préparations des types utilisés pour l’alimentation des animaux:

ex 23.09.90

– Autres

– – Solubles de poissons

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.