Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.291.364.2 Schweizerisch-deutsche Vereinbarung vom 11. Juli 1953 über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein

0.946.291.364.2 Accord germano-suisse du 11 juillet 1953 sur le service de la dette des usines hydroélectriques frontières du Rhin

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4

Diese Vereinbarung tritt mit dem Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.

Bonn, den 11. Juli 1953.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Schaffner

Für die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland:

Mueller-Graaf

Art. 4

Le présent accord entrera en vigueur le jour de l’échange des instruments de ratification.

Bonn, le 11 juillet 1953.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Schaffner

Pour le gouvernement
de la République fédérale d’Allemagne:

Mueller-Graaf

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.