Die Fischerei ist während der folgenden Zeiten erlaubt:
Monat | Beginn | Ende |
---|---|---|
Januar | 08.00 Uhr | 17.00 Uhr |
Februar | 07.30 Uhr | 18.00 Uhr |
März | 07.00 Uhr | 19.30 Uhr |
April | 06.00 Uhr | 20.00 Uhr |
Mai | 05.00 Uhr | 21.00 Uhr |
Juni | 04.00 Uhr | 21.30 Uhr |
Juli | 04.00 Uhr | 21.30 Uhr |
August | 05.00 Uhr | 21.00 Uhr |
September | 06.00 Uhr | 20.00 Uhr |
Oktober | 07.00 Uhr | 19.00 Uhr |
November | 07.30 Uhr | 17.30 Uhr |
Dezember | 08.00 Uhr | 17.00 Uhr |
Während der Sommerzeit kann zu den obigen Zeiten eine Stunde hinzugefügt werden. |
Les heures pendant lesquelles la pêche est autorisée sont les suivantes:
Mois | Heure d’ouverture | Heure de fermeture |
---|---|---|
Janvier | 8 h 00 | 17 h 00 |
Février | 7 h 30 | 18 h 00 |
Mars | 7 h 00 | 19 h 30 |
Avril | 6 h 00 | 20 h 00 |
Mai | 5 h 00 | 21 h 00 |
Juin | 4 h 00 | 21 h 30 |
Juillet | 4 h 00 | 21 h 30 |
Août | 5 h 00 | 21 h 00 |
Septembre | 6 h 00 | 20 h 00 |
Octobre | 7 h 00 | 19 h 00 |
Novembre | 7 h 30 | 17 h 30 |
Décembre | 8 h 00 | 17 h 00 |
Pendant la période où l’heure d’été est appliquée, il convient d’ajouter une heure à chacune des heures fixées au tableau ci-dessus. |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.