Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.118.1 Internationales Kakao-Übereinkommen von 2010 vom 25. Juni 2010 (mit Anlagen)

0.916.118.1 Accord international sur le cacao, 2010 du 25 juin 2010 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Einladung und Zulassung von Beobachtern

1.
Der Rat kann jeden Nichtmitgliedstaat einladen, seinen Sitzungen als Beobachter beizuwohnen.
2.
Der Rat kann ferner jede der in Artikel 13 bezeichneten Organisationen einladen, seinen Sitzungen als Beobachter beizuwohnen.
3.
Der Rat kann ferner Nichtregierungsorganisationen mit einschlägigem Fachwissen in Bereichen des Kakaosektors als Beobachter einladen.
4.
Für jede Tagung beschliesst der Rat in Übereinstimmung mit den Bedingungen der Verwaltungsrichtlinien der Organisation über die Beteiligung von Beobachtern, einschliesslich fallweise über Nichtregierungsorganisationen mit einschlägigem Fachwissen in Bereichen des Kakaosektors.

Art. 14 Invitation et admission d’observateurs

1.
Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d’observateur.
2.
Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l’art. 13 à participer à ses réunions à titre d’observateur.
3.
Le Conseil peut également inviter, en qualité d’observateurs, des organisations non gouvernementales dotées de l’expertise requise dans des domaines du secteur du cacao.
4.
Pour chacune de ses sessions, le Conseil décide de la participation d’observateurs, y compris, au cas par cas, d’organisations non gouvernementales dotées de l’expertise requise dans des domaines du secteur du cacao, conformément aux conditions établies dans le règlement administratif de l’Organisation.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.