Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.111.312 Ernährungshilfe-Übereinkommen vom 25. April 2012

Inverser les langues

0.916.111.312 Convention du 25 avril 2012 relative à l'assistance alimentaire

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Grundsätze der Ernährungshilfe
Art. 2 Principes d’assistance alimentaire
Art. 3 Verhältnis zu WTO-Abkommen
Art. 3 Relation avec les accords de l’OMC
Art. 4 Förderfähiges Land, Förderfähige vulnerable Bevölkerungsgruppen, Anrechenbare Erzeugnisse, Anrechenbare Aktivitäten und Nebenkosten
Art. 4 Pays admissible, populations vulnérables admissibles, produits admissibles, activités admissibles et coûts associés
Art. 5 Verpflichtung
Art. 5 Engagement
Art. 6 Jährliche Berichterstattung und Informationsaustausch
Art. 6 Rapports annuels et échange d’information
Art. 7 Ernährungshilfe-Ausschuss
Art. 7 Comité de l’assistance alimentaire
Art. 8 Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Ausschusses
Art. 8 Président et vice-président du Comité
Art. 9 Formelle Sitzungen und informelle Treffen
Art. 9 Sessions officielles et réunions informelles
Art. 10 Sekretariat
Art. 10 Secrétariat
Art. 11 Streitbeilegung
Art. 11 Résolution des différends
Art. 12 Unterzeichnung und Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
Art. 12 Signature et ratification, acceptation ou approbation
Art. 13 Beitritt
Art. 13 Adhésion
Art. 14 Notifikation der Vorläufigen Anwendung
Art. 14 Notification d’application à titre provisoire
Art. 15 Inkrafttreten
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 16 Überprüfungs- und Änderungsverfahren
Art. 16 Procédure d’évaluation et d’amendement
Art. 17 Rücktritt und Ausserkrafttreten
Art. 17 Retrait et fin
Art. 18 Depositar
Art. 18 Dépositaire
Art. 19 Verbindliche Wortlaute
Art. 19 Textes faisant foi
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.