Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.832.326 Übereinkommen Nr. 136 vom 23. Juni 1971 über den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren

0.832.326 Convention no 136 du 23 juin 1971 concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Die in Artikel 9 Absatz 1 dieses Übereinkommens vorgesehenen ärztlichen Untersuchungen sind

a)
unter der Verantwortung eines sachkundigen, von der zuständigen Stelle anerkannten Arztes durchzuführen, gegebenenfalls mit Hilfe eines fachlich geeigneten Laboratoriums;
b)
in geeigneter Weise zu bescheinigen.

2.  Diese ärztlichen Untersuchungen dürfen den Arbeitnehmern keine Kosten verursachen.

Art. 10

1.  Les examens médicaux prévus au par. 1 de l’art. 9 de la présente convention doivent:

a)
être effectués sous la responsabilité d’un médecin qualifié agréé par l’autorité compétente, avec l’aide, le cas échéant, de laboratoires compétents;
b)
être attestés de façon appropriée.

2.  Ces examens médicaux ne doivent entraîner aucune dépense pour les travailleurs.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.