0.832.194.541 Briefwechsel vom 6. Februar und 13. Oktober 2006 zwischen dem Bundesamt für Sozialversicherung und dem italienischen Gesundheitsministerium betreffend Krankenpflegeleistungen in der Schweiz für die Einwohner der Gemeinde Campione d'Italia und Erstattung der Forderungen für Krankenpflegekosten (mit Zusatzprotokoll)
0.832.194.541 Échange de lettres des 6 février/13 octobre 2006 entre l'Office fédéral des assurances sociales et le Ministère italien de la santé concernant l'octroi des prestations médicales en Suisse en faveur des citoyens de la commune de Campione d'Italia et le remboursement des créances en matière de soins (avec prot. add.)
preface
0.832.194.541
AS 2007 3619
Briefwechsel
vom 6. Februar und 13. Oktober 2006
zwischen dem Bundesamt für Sozialversicherung und dem italienischen Gesundheitsministerium betreffend Krankenpflegeleistungen
in der Schweiz für die Einwohner der Gemeinde Campione d’Italia und
Erstattung der Forderungen für Krankenpflegekosten
In Kraft getreten am 1. März 2004
(Stand am 1. März 2004)
preface
0.832.194.541
RO 2007 3619
Echange de lettres
des 6 février/13 octobre 2006
entre l’Office fédéral des assurances sociales et le Ministère italien
de la santé concernant l’octroi des prestations médicales en Suisse
en faveur des citoyens de la commune de Campione d’Italia et
le remboursement des créances en matière de soins
Entré en vigueur le 1er mars 2004
(Etat le 1er mars 2004)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.