Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.758.11 Verwaltungsvereinbarung vom 25. März 2019 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tunesien über soziale Sicherheit

Inverser les langues

0.831.109.758.11 Arrangement administratif du 25 mars 2019 pour l’application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République tunisienne

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Verbindungsstellen und zuständige Träger
Art. 2 Organismes de liaison et institutions compétentes
Art. 3 Entsendung
Art. 3 Détachement
Art. 4 Angestellte von diplomatischen und konsularischen Vertretungen
Art. 4 Membres d’une représentation diplomatique ou consulaire
Art. 5 Familienangehörige
Art. 5 Membres de la famille
Art. 6 Einreichung und Bearbeitung der Leistungsanträge
Art. 6 Dépôt et traitement des demandes de prestations
Art. 7 Bearbeitung der Leistungsgesuche
Art. 7 Traitement des demandes de prestations
Art. 8 Einmalige Abfindung
Art. 8 Indemnité unique
Art. 9 Zustellung von Verfügungen
Art. 9 Notifications des décisions
Art. 10 Ausrichtung der Leistungen
Art. 10 Versement des prestations
Art. 11 Formulare und elektronischer Datenaustausch
Art. 11 Formulaires et échange électronique de données
Art. 12 Statistiken
Art. 12 Statistiques
Art. 13 Informationspflicht
Art. 13 Obligation d’informer
Art. 14 Einziehung von ausstehenden Beiträgen und von zu Unrecht gewährten Leistungen
Art. 14 Recouvrement de cotisations impayées et de prestations versées indûment
Art. 15 Verwaltungskosten
Art. 15 Frais administratifs
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.