Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.691.1 Abkommen vom 10. April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit

0.831.109.691.1 Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de Slovénie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Soweit dieses Abkommen nichts anderes bestimmt, bezieht es sich:

a.
in der Schweiz
i)
auf die Bundesgesetzgebung über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
ii)
auf die Bundesgesetzgebung über die Invalidenversicherung;
iii)
auf die Bundesgesetzgebung über die Versicherung gegen Berufs- und Nichtberufsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten;
iv)
auf die Bundesgesetzgebung über die Familienzulagen;
v)
bezüglich des Artikels 3 sowie des Dritten Abschnitts 1. Kapitel und des Vierten und Fünften Abschnitts auf die Bundesgesetzgebung über die Krankenversicherung;
b.
in Slowenien
i)
auf die Rechtsvorschriften über die Renten- und Invalidenversicherung;
ii)
auf die Rechtsvorschriften über die Krankenversicherung;
iii)
auf die Rechtsvorschriften über die Kinderzulagen.

2.  Dieses Abkommen ist auch auf alle Gesetze und Verordnungen anwendbar, welche die in Absatz 1 aufgeführten Rechtsvorschriften kodifizieren, ändern oder ergänzen.

3.  Hingegen bezieht es sich auf Gesetze und Verordnungen:

a.
welche die bestehenden Versicherungszweige auf neue Kategorien von Personen ausdehnen, nur, sofern der seine Rechtsvorschriften ändernde Vertragsstaat nicht innert sechs Monaten nach der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse der zuständigen Behörde des anderen Vertragsstaates eine gegenteilige Mitteilung zukommen lässt;
b.
die einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit einführen, nur, wenn dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird.

Art. 2

1.  Lorsqu’elle n’en dispose pas autrement, la présente Convention est applicable:

a.
en Suisse
i.
à la législation fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants;
ii.
à la législation fédérale sur l’assurance-invalidité;
iii.
à la législation fédérale sur l’assurance contre les accidents professionnels et non professionnels et contre les maladies professionnelles;
iv.
à la législation fédérale sur les allocations familiales;
v.
à la législation fédérale sur l’assurance-maladie en ce qui concerne l’art. 3, le premier chapitre du titre III, ainsi que les titres IV et V;
b.
en Slovénie aux dispositions légales concernant
i.
l’assurance-pensions et invalidité;
ii.
l’assurance-maladie;
iii.
les allocations pour enfant.

2.  La présente Convention est également applicable à toutes les lois et ordonnances codifiant, modifiant ou complétant les dispositions légales énumérées au par. 1.

3.  La présente Convention n’est applicable aux lois et ordonnances

a.
qui étendent les régimes d’assurance existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que si l’Etat contractant qui a modifié ses dispositions légales ne notifie pas son opposition à l’autorité compétente de l’autre Etat dans le délai de six mois à compter de la publication officielle de ces actes normatifs;
b.
qui couvrent une branche nouvelle de la sécurité sociale que si les Etats contractants en ont convenu ainsi.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.