Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.454.2 Abkommen vom 14. Dezember 1962 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.454.2 Convention du 14 décembre 1962 entre la Confédération Suisse et la République Italienne relative à la sécurité sociale (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Dieses Abkommen findet Anwendung:

a.
In der Schweiz:
i)
auf die Bundesgesetzgebung über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
ii)
auf die Bundesgesetzgebung über die Invalidenversicherung;
iii)
auf die Bundesgesetzgebung über die Versicherung gegen Betriebs- und Nichtbetriebsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten;
iv)
auf die Bundesgesetzgebung über die Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern;
b.
In Italien:
i)
auf die Gesetzgebung über die Invaliden-, Alters- und Hinterlassenenversicherung, mit Einschluss der Sonderordnungen, die für bestimmte Kategorien von Arbeitnehmern an Stelle der allgemeinen Ordnung treten;
ii)
auf die Gesetzgebung über die Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten;
iii)
auf die Gesetzgebung über die Familienzulagen.

2.  Dieses Abkommen findet auch Anwendung auf alle Gesetze und Verordnungen, welche die in Absatz 1 dieses Artikels aufgeführten Gesetzgebungen kodifizieren, ändern oder ergänzen.

Es wird ebenfalls Anwendung finden:

a.
auf Gesetze und Verordnungen, die einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit einführen, sofern dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b.
auf Gesetze und Verordnungen, die die bestehenden Versicherungszweige auf neue Kategorien von Personen ausdehnen, sofern der betreffende Staat nicht innert drei Monaten seit der amtlichen Veröffentlichung dieser Gesetze und Verordnungen bei der Regierung des andern Staates dagegen Einspruch erhebt.

Art. 1

1.  La présente Convention s’applique:

a.
En Suisse:
(i)
à la législation fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants;
(ii)
à la législation fédérale sur l’assurance-invalidité;
(iii)
à la législation fédérale sur l’assurance en cas d’accidents professionnels et non professionnels et de maladies professionnelles;
(iv)
à la législation fédérale fixant le régime des allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans;
b
En Italie:
(i)
à la législation sur l’assurance-invalidité, vieillesse et survivants, y compris les régimes spéciaux qui se substituent au régime général pour des catégories déterminées de travailleurs;
(ii)
à la législation sur l’assurance-accidents du travail et maladies professionnelles;
(iii)
à la législation sur les allocations familiales.

2.  La présente Convention s’applique aussi aux lois et règlements qui codifient, modifient ou complètent les législations énumérées au premier alinéa du présent article.

Elle s’appliquera également:

a.
Aux lois et règlements couvrant une nouvelle branche de la sécurité sociale, à condition qu’un arrangement intervienne à cet effet entre les Parties contractantes;
b.
Aux lois et règlements qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires, s’il n’y a pas, à cet égard, opposition de la Partie intéressée, notifiée au Gouvernement de l’autre Partie dans un délai de trois mois à dater de la publication officielle desdits actes.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.