(1) Für die Zwecke dieses Abschnitts bezeichnet der Ausdruck:
(2) Ersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen zwischen den Staaten werden grundsätzlich über bezeichnete Träger übermittelt.
(3) Praktische Durchführungsmassnahmen, einschliesslich u. a. der Massnahmen in Bezug auf Artikel 4 dieses Anhangs und in Bezug auf die Festlegung einer Mindestschwelle für Beträge, für die ein Beitreibungsersuchen gestellt werden kann, werden von Gemischten Verwaltungsausschuss getroffen.
(1) Aux fins de la présente section, on entend par:
(2) En règle générale, les demandes et les communications y afférentes entre États sont transmises par l’intermédiaire d’institutions désignées.
(3) Les modalités pratiques d’exécution, y compris, entre autres, celles se rapportant à l’art. 4 de la présente annexe et à la fixation des montants minimum pouvant faire l’objet d’une demande de recouvrement, sont arrêtées par le Comité administratif mixte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.