Sobald der französische Träger einen Antrag auf Pension nach der französischen Gesetzgebung erhalten hat, übermittelt er der Schweizerischen Ausgleichskasse, jedoch nur in Fällen, in denen eine Zusammenrechnung in Frage kommt, ein Formular zur Mitteilung der in der Schweiz zurückgelegten Versicherungszeiten, ohne den Zusammenruf der nach der von ihm angewandten Gesetzgebung zurückgelegten Versicherungszeiten abzuwarten.
Dès que l’institution française a reçu une demande de pension au titre de la législation française, elle adresse à la «Caisse suisse», uniquement dans le cas où la totalisation est susceptible d’intervenir, un formulaire requérant les périodes d’assurance accomplies en Suisse, sans attendre de recueillir le relevé des périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.