Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.345.11 Verwaltungsvereinbarung vom 28. Juni 1985 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über Soziale Sicherheit vom 28. Juni 1985

0.831.109.345.11 Arrangement administratif du 28 juin 1985 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 28 juin 1985 entre la Confédération suisse et la République de Finlande

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

(1)  In den Fällen von Artikel 7 Absatz 1 des Abkommens bescheinigen die in Absatz 2 bezeichneten Träger des Vertragsstaates, dessen Gesetzgebung weiterhin angewandt wird, auf Antrag, dass der entsandte Arbeitnehmer der Gesetzgebung dieses Vertragsstaates unterstellt bleibt.

(2)  Die Bescheinigung wird im Doppel auf dem hiefür vorgesehenen Formular ausgestellt, und zwar

in der Schweiz
von der zuständigen Ausgleichskasse der Alters‑, Hinterlassenen‑ und Invalidenversicherung und vom zuständigen Unfallversicherer;
in Finnland
von der Zentralanstalt des Rentenschutzes.

(3)  Die in den Absätzen 1 und 2 vorgesehene Bescheinigung ist im Staate der vorübergehenden Beschäftigung, und zwar

in der Schweiz
durch den Vertreter des Arbeitgebers in diesem Staate zu Handen der zuständigen Träger vorzulegen;
in Finnland
durch den Vertreter des Arbeitgebers in diesem Staate oder den Arbeitnehmer in einem Exemplar an die Zentralanstalt des Rentenschutzes zu senden; das andere Exemplar bleibt beim Arbeitnehmer.

(4)  Überschreitet die Entsendungsdauer die in Artikel 7 Absatz 1 des Abkommens vorgesehene Frist von 24 Monaten, so hat der entsendende Arbeitgeber im Einverständnis mit dem betreffenden Arbeitnehmer vor Ablauf dieser Frist ein Gesuch um Verlängerung nach Artikel 9 des Abkommens einzureichen, und zwar

in der Schweiz
beim Bundesamt für Sozialversicherung in Bern,
in Finnland
beim Sozial‑ und Gesundheitsministerium.

Diese Behörden verständigen sich durch Schriftwechsel und teilen ihren Entscheid den beteiligten Trägern ihres Landes mit.

Art. 3

(1)  Dans les cas visés à l’art. 7, par. 1, de la Convention, les institutions de l’Etat dont la législation est applicable et qui sont désignées au par. 2 attestent sur requête que le travailleur détaché reste soumis à la législation de cet Etat.

(2)  L’attestation est établie en deux exemplaires sur la formule prévue à cet effet, ce

en Suisse
par la Caisse de compensation compétente de l’assurance‑vieillesse, survivants et invalidité et par l’assureur compétent en matière d’accidents,
en Finlande
par l’Institut central des pensions.

(3)  L’attestation prévue aux par. 1 et 2 doit être produite dans l’Etat où le travailleur est occupé temporairement, selon les modalités suivantes:

en Suisse
l’attestation doit être présentée par le représentant de l’employeur dans cet Etat, à l’intention de l’organisme compétent;
en Finlande
l’attestation doit être adressée en un exemplaire à l’Institut central des pensions par le représentant de l’employeur dans cet Etat ou par le travailleur salarié; ce dernier conserve l’autre exemplaire.

(4)  Si la durée du détachement doit être prolongée au‑delà de la période initiale de 24 mois fixée à l’art. 7, par. 1, de la Convention, l’employeur intéressé doit, avant l’expiration de ladite période et avec l’accord du travailleur concerné, présenter une demande de prolongation conformément à l’art. 9 de la Convention

en Suisse
à l’Office fédéral des assurances sociales, à Berne,
en Finlande
au Ministère des affaires sociales et de la santé.

Ces autorités se mettent d’accord par échange de lettres et communiquent leur décision aux institutions intéressées de leur pays.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.