Hat eine Person, die Versicherungszeiten nach der Gesetzgebung beider Parteien zurückgelegt hat, allein aufgrund der nach der Gesetzgebung von Quebec zurückgelegten Zeiten keinen Anspruch auf eine Leistung, so rechnet der Träger von Quebec, soweit dies notwendig ist, für den Erwerb des Anspruchs auf eine Leistung nach der Gesetzgebung von Quebec die nach der Gesetzgebung beider Parteien zurückgelegten Zeiten zusammen, soweit sie sich nicht überschneiden.
Lorsqu’une personne a accompli des périodes d’assurance selon la législation de l’une et l’autre des Parties et qu’elle n’a pas droit à une prestation en vertu des seules périodes d’assurance accomplies selon la législation du Québec, l’institution québécoise totalise, dans la mesure nécessaire pour ouvrir le droit à une prestation en vertu de la législation qu’elle applique, les périodes d’assurance accomplies selon la législation de chacune des Parties. pour autant que ces périodes ne se superposent pas.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.