Wird nach dem Ruhen von Leistungen eine Person wieder bezugsberechtigt, während sie im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei wohnt, die nicht zuständiger Staat ist, so erteilen die beteiligten Träger einander die für die Wiederaufnahme der Leistungsgewährung erforderlichen Auskünfte.
Zahlung der Leistungen
Lorsque, après suspension des prestations dont il bénéficiait, l’intéressé recouvre son droit à prestations, alors qu’il réside sur le territoire d’une Partie Contractante autre que l’Etat compétent, les institutions en cause échangent tous renseignements utiles en vue de reprendre le service desdites prestations.
Paiement des prestations
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.