0.831.102
AS 1978 1626; BBl 1976 III 1317
Übersetzung
Angenommen in Genf am 28. Juni 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19771
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Oktober 1977
In Kraft getreten für die Schweiz am 18. Oktober 1978
(Stand am 24. April 2019)
1 Art. 1 Abs. 2 des BB vom 23. Juni 1977 (AS 1978 1491)
0.831.102
RO 1978 1626; FF 1976 III 1345
Texte original
Adoptée à Genève le 28 juin 1952
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 juin 19771
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 octobre 1977
Entrée en vigueur pour la Suisse le 18 octobre 1978
(Etat le 24 avril 2019)
1 Art. 1 al. 2 de l’AF du 23 juin 1977 (RO 1978 1491).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.