1. Gegenüber einem verdächtigen Schiff oder Luftfahrzeug kann die Sanitätsbehörde bei seiner Ankunft die in Artikel 63 Ziffer 1 Buchstaben b und c und Ziffer 2 vorgesehenen Massnahmen ergreifen.
2. Ausserdem können die Passagiere oder Besatzungsmitglieder, die an Land gehen, unbeschadet der in Artikel 61 Ziffer 3 Buchstabe b genannten Massnahmen während höchstens fünf Tagen, vom Zeitpunkt der Ankunft an gerechnet, der Überwachung unterstellt werden.
1. A l’arrivée d’un navire ou aéronef suspect, les mesures prescrites aux lettres b et c du paragraphe 1 ainsi qu’au paragraphe 2 de l’article 63 peuvent lui être appliquées par l’autorité sanitaire.
2. En outre, et sans préjudice des mesures visées à la lettre b du paragraphe 3 de l’article 61, les passagers ou membres de l’équipage quittant le bord peuvent être soumis à une surveillance pendant cinq jours au plus à compter de la date d’arrivée.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.