Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.817.281 Internationale Übereinkunft vom 11. Dezember 1931 über die Kennzeichnung der Eier im internationalen Handel (mit Unterzeichnungsprotokoll)

0.817.281 Convention internationale du 11 décembre 1931 pour le marquage des oeufs dans le commerce international (avec protocole de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Die vertragschliessenden Staaten verpflichten sich vorzuschreiben, dass auf Eier enthaltenden Packungen eine den Inhalt kennzeichnende Aufschrift angebracht werden muss. Sie anerkennen als genügend eine Aufschrift in grossen Buchstaben (lateinische Schrift) von mindestens 3 cm Höhe.

Art. 6

Les Etats contractants s’engagent à prescrire que les emballages contenant les œufs devront porter une inscription indiquant la nature du contenu. Ils reconnaîtront comme suffisante une inscription en lettres capitales indélébiles (caractères latins), d’au moins trois centimètres de hauteur.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.