1. Jede der vertragschliessenden Regierungen trägt die Kosten ihrer Delegation in der Kommission und ihrer für die Unterkommission bezeichneten Experten.
2. Die Kosten für die in Artikel 3 Buchstabe b) vorgesehenen Untersuchungsarbeiten werden nach Kriterien aufgeteilt, die übereinstimmend von den beiden Regierungen auf Vorschlag der Kommission aufgestellt werden.
3. Jede allfällige weitere Ausgabe, die nicht entsprechend dem vorstehenden Absatz aufgeteilt werden kann, wird auf eine Weise aufgeteilt, die von Fall zu Fall von der Kommission festgelegt wird.
1. Chacun des gouvernements contractants assume les frais de sa délégation à la commission et des experts qu’il désigne pour les travaux de la sous-commission.
2. Les frais relatifs aux travaux de recherches prévus à l’art. 3, let. b), seront répartis selon des critères fixés d’un commun accord par les deux gouvernements sur proposition de la commission.
3. Toute autre dépense éventuelle qui ne peut être répartie sur la base de l’alinéa précédent le sera selon des modalités à établir de cas en cas par la commission.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.