(1) Die sich aus dem in Artikel 2 Absatz 2 vorgesehenen Einbringen einschliesslich der Vorarbeiten ergebenden Kosten werden von der französischen Seite übernommen.
(2) Die nachstehenden Vertragsparteien leisten einen pauschalen Beitrag zu den Gesamtkosten in Höhe von einhundertzweiunddreissig Millionen französischen Franken, die wie folgt aufgeteilt werden:
Bundesrepublik Deutschland | dreissig Prozent | |
Königreich der Niederlande | vierunddreissig Prozent | |
Schweizerische Eidgenossenschaft | sechs Prozent |
Die Beiträge werden spätestens drei Monate nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens geleistet.
(3) Die Vertragsparteien beraten nach Vorlage eines Gesamtkonzepts gemäss Artikel 2 Absatz 4 auf Antrag der französischen Regierung über die Finanzierung der im Hinblick auf die Anwendung des Artikels 2 Absatz 3 vorzunehmenden Massnahmen auf der Grundlage des Schlüssels nach Absatz 2 dieses Artikels. In den Finanzierungsplan gehören auch Kosten für die vorbereitenden Untersuchungen, insbeson-dere diejenigen für Studien und Explorationen, und ausserdem die unvorhersehbaren Kosten, soweit diese nicht durch die Finanzierung der ersten Phase abgedeckt werden konnten.
(1) Les dépenses résultant de l’injection prévue au par. 2 de l’art. 2 et des travaux préparatoires sont prises en charge par la Partie française.
(2) Les Parties contractantes ci‑dessous mentionnées contribuent, par le versement d’une somme forfaitaire, aux coûts totaux d’un montant de cent trente‑deux millions de francs français selon la répartition suivante:
République fédérale d’Allemagne | trente pour cent | |
Royaume des Pays‑Bas | trente‑quatre pour cent | |
Confédération suisse | six pour cent |
Les contributions sont versées au plus tard trois mois après l’entrée en vigueur de la présente Convention.
(3) Les Parties contractantes délibèrent, après présentation du plan global prévu au par. 4 de l’art. 2 et à la demande du Gouvernement français, du financement des mesures à réaliser en vue de l’application du par. 3 de l’art. 2, sur la base de la clé utilisée au par. 2 ci‑dessus. Sont également compris dans le plan de financement les coûts des recherches préparatoires notamment ceux qui sont relatifs aux études et aux explorations, et d’autre part les dépenses imprévisibles pour autant qu’elles n’ont pas pu être couvertes par le financement de la première phase.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.