(1) Bereitet die Durchführung des Artikels 9 Schwierigkeiten und sind sechs Monate seit deren Feststellung durch die Internationale Kommission verstrichen, so kann sie, um den Regierungen Bericht zu erstatten, auf Antrag einer Vertragspartei einen unabhängigen Sachverständigen beiziehen.
(2) Die Kosten der Untersuchung, einschliesslich des Sachverständigenhonorars, werden zwischen den nachstehenden Vertragsparteien in folgendem Verhältnis aufgeteilt:
Bundesrepublik Deutschland | zwei Siebtel (2/7) | |
Französische Republik | zwei Siebtel (2/7) | |
Königreich der Niederlande | zwei Siebtel (2/7) | |
Schweizerische Eidgenossenschaft | ein Siebtel (1/7) |
Die Internationale Kommission kann in bestimmten Fällen eine andere Verteilung beschliessen.
(1) Si des difficultés résultent de l’application de l’art. 9, et qu’un délai de six mois s’est écoulé depuis leur constatation par la Commission internationale, celle‑ci, aux fins de présenter un rapport aux Gouvernements, peut recourir, sur la demande d’une Partie contractante, aux services d’un expert indépendant.
(2) Les frais afférents à l’enquête, y inclus les honoraires de l’expert, sont répartis entre les Parties contractantes ci‑dessous mentionnées de la manière suivante:
République fédérale d’Allemagne | deux septièmes (2/7) | |
République française | deux septièmes (2/7) | |
Royaume des Pays‑Bas | deux septièmes (2/7) | |
Confédération suisse | un septième (1/7) |
La Commission internationale peut, dans certains cas, déterminer une autre répartition.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.