1. Dieses Abkommen und alle unter diesem Abkommen erfolgten Genehmigungen treten mit dem Rücktritt einer Partei vom Übereinkommen von Paris ausser Kraft.
2. Die Beendigung wird an dem Datum wirksam, an dem der Rücktritt der Partei vom Übereinkommen von Paris wirksam wird.
Geschehen in Glasgow und Port Vila am 11. November 2021 in zwei Urschriften in Deutsch und in Englisch, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Im Falle von Abweichungen geht der englische Wortlaut vor.
Für die Simonetta Sommaruga | Für die Bruno Lengkone Tao |
1. En cas de retrait de l’Accord de Paris de l’une ou l’autre des Parties, le présent Accord et toutes les autorisations visées au titre du présent Accord prennent fin.
2. Cette expiration prend effet à la date d’effet du retrait de l’Accord de Paris de la Partie concernée.
Fait à Glasgow et Port Vila, le 11 novembre 2021, en double exemplaire, en anglais et en allemand, les deux versions faisant foi. En cas de litige, c’est la version anglaise qui prévaut.
Pour la Simonetta Sommaruga | Pour la Bruno Lengkone Tao |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.