Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.012.176.7 Durchführungsabkommen vom 4. Juli 2022 zum Übereinkommen von Paris zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine

0.814.012.176.7 Accord de mise en œuvre de l’Accord de Paris du 4 juillet 2022 entre le Conseil fédéral Suisse et le Gouvernement d’Ukraine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Zweijährliche Berichterstattung

Gemäss Artikel 13 Absatz 7 Buchstabe b des Übereinkommens von Paris sowie den auf der Grundlage von Artikel 13 Absatz 13 des Übereinkommens beschlossenen Modalitäten, Verfahren und Leitlinien übermittelt jede Partei die folgenden Angaben:

1.  Im zweijährlichen Transparenzbericht, der Aufschluss gibt über das Inventar im Endjahr des NDCs, nimmt jede Partei bei der Bewertung der Erreichung ihres NDCs die entsprechenden Berichtigungen nach Artikel 10 Absätze 1 bis 4 dieses Durchführungsabkommens vor.

2.  In jedem zweijährlichen Transparenzbericht, der Aufschluss gibt hinsichtlich eines bestimmten NDC-Umsetzungszeitraums, stellt jede Partei die folgenden Angaben bereit:

a.
jährliche Informationen über erstmals übertragene und verwendete Minderungsergebnisse;
b.
jährliche Emissionsbilanzen gemäss Artikel 10 Absatz 1 dieses Durchführungsabkommens, sofern anwendbar;
c.
qualitative Angaben zu den übertragenen Minderungsergebnissen, einschliesslich Informationen über die Umsetzung von entsprechenden Berichtigungen im Sinne dieses Durchführungsabkommens sowie über die unter diesem Durchführungsabkommen angewandten Kriterien und Bestimmungen zur Gewährleistung der Umweltintegrität und zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung.

Art. 12 Rapports biennaux

Au titre de l’art. 13, par. 7, let. b, de l’Accord de Paris ainsi que des modalités, procédures et directives adoptées en vertu de l’art. 13, par. 13, dudit accord, chacune des Parties fournit les informations suivantes:

1.  Dans son rapport biennal sur la transparence, qui fait état de l’inventaire des émissions à la fin de l’année de la CDN, chacune des Parties applique les ajustements correspondants définis à l’art. 10, par. 1 à 4, du présent Accord de mise en œuvre pour évaluer si l’/les objectif(s) de sa CDN est ou sont atteint(s).

2.  Chaque rapport biennal sur la transparence se rapportant à la période de mise en œuvre de la CDN doit comporter les données suivantes:

a.
informations annuelles sur les résultats d’atténuation ayant fait l’objet d’un premier transfert et utilisés;
b.
bilans annuels des émissions, s’il y a lieu, conformément à l’art. 10, par. 1, du présent Accord de mise en œuvre;
c.
informations qualitatives sur les résultats d’atténuation transférés, y compris les informations sur la mise en œuvre des ajustements correspondants définis dans le présent Accord de mise en œuvre et les informations sur les critères et autres dispositions appliqués pour garantir l’intégrité environnementale et promouvoir le développement durable dans le cadre du présent Accord de mise en œuvre.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.