Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.31 Europäisches Übereinkommen vom 14. Mai 1962 über den Austausch von Reagenzien zur Blutgruppenbestimmung

0.812.31 Accord européen du 14 mai 1962 relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguins

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Dieses Übereinkommen liegt für die Mitglieder des Europarates zur Unterzeichnung auf; sie können Vertragspartei werden,

a.
indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Genehmigung unterzeichnen,
b.
indem sie es unter dem Vorbehalt der Ratifikation oder Genehmigung unterzeichnen und später ratifizieren oder genehmigen.

Die Ratifikations‑ oder Genehmigungsurkunden sind beim Generalsekretär des Europarates zu hinterlegen.

Art. 7

Le présent Accord est ouvert à la signature des Membres du Conseil de l’Europe qui peuvent y devenir Parties par:

a.
La signature sans réserve de ratification ou d’approbation, ou
b.
La signature sous réserve de ratification ou d’approbation suivie de ratification ou d’approbation.

Les instruments de ratification ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.