Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.121.933.6 Notenaustausch vom 15./16. November 1929 zwischen der schweizerischen und der amerikanischen Regierung über den unmittelbaren Austausch von Nachrichten und Beweismaterial zwischen den für die Durchführung der Betäubungsmittelgesetzgebung zuständigen schweizerischen und amerikanischen Behörden

0.812.121.933.6 Échange de notes des 15/16 novembre 1929 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'échange direct d'informations et de preuves entre les autorités suisses et américaines chargées de l'application de la législation sur les stupéfiants

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.812.121.933.6

 BS 12 539

Notenaustausch
zwischen der schweizerischen und der amerikanischen Regierung über den unmittelbaren Austausch von Nachrichten und Beweismaterial zwischen den für die Durchführung der Betäubungsmittelgesetzgebung zuständigen schweizerischen und amerikanischen Behörden

Vom 15./16. November 1929

In Kraft getreten am 16. November 1929

preface

0.812.121.933.6

 RS 12 495

Echange de notes
entre le Gouvernement suisse
et le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique concernant l’échange
direct d’informations et de preuves entre les autorités suisses et
américaines chargées de l’application de la législation
sur les stupéfiants

Des 15/16 novembre 1929
Entré en vigueur le 16 novembre 1929

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.