0.810.2
AS 2008 5137; BBl 2002 271
Übersetzung1
Abgeschlossen in Oviedo am 4. April 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20082
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 24. Juli 2008
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 2008
(Stand am 8. August 2012)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
0.810.2
RO 2008 5137; FF 2002 271
Texte original
Conclue à Oviedo le 4 avril 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20081
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 juillet 2008
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er novembre 2008
(Etat le 8 août 2012)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.