Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.602.1 Betriebsvereinbarung vom 14. Mai 1982 über die Europäische Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)

0.784.602.1 Accord d'exploitation du 14 mai 1982 relatif à l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Investitionsanteile

a)  Die Investitionsanteile der Unterzeichner werden aufgrund der Benutzung des EUTELSAT‑Weltraumsegments festgelegt. Sofern nicht in diesem Artikel etwas anderes bestimmt ist, hat jeder Unterzeichner einen Investitionsanteil, der seinem prozentualen Anteil an der gesamten Benutzung des EUTELSAT‑Weltraumsegments durch alle Unterzeichner entspricht.

b)  Für Buchstabe a wird die Benutzung des EUTELSAT‑Weltraumsegments durch einen Unterzeichner festgestellt, indem die Gebühren, die der betreffende Unterzeichner für die Benutzung des Weltraumsegments an die EUTELSAT zahlen muss, durch die Zahl der Tage geteilt werden, für welche die Gebühren innerhalb der sechs Monate zu zahlen waren, die dem Tag des Wirksamwerdens der Festlegung der Investitionsanteile nach Buchstabe d oder nach Buchstabe e Ziffer i vorausgehen. Beträgt jedoch die Zahl der Tage, für die ein Unterzeichner während dieser sechs Monate Benutzungsgebühren zahlen musste, weniger als neunzig, so werden diese Gebühren bei der Festlegung der Investitionsanteile nicht berücksichtigt.

c)  Vor der Festlegung der Investitionsanteile aufgrund der Benutzung nach den Buchstaben a, b und d wird der Investitionsanteil jedes Unterzeichners nach Anhang B festgelegt.

d)  Die erste Festlegung von Investitionsanteilen aufgrund der Benutzung erfolgt:

i)
frühestens vier Jahre nach dem Tag, an dem der erste Satellit des EUTELSAT‑Weltraumsegments in betriebsbereitem Zustand in die Umlaufbahn gebracht wird;
ii)
nach Ablauf der unter Ziffer i genannten vier Jahre, sofern und sobald:
A)
zehn Unterzeichner sechs Monate lang Zugang zum EUTELSAT-Weltraumsegment hatten, sei es über ihre eigenen Bodenstationen, sei es über die Bodenstationen anderer Unterzeichner, und
B)
die Einkünfte der EUTELSAT aus der Benutzung durch die Unterzeichner während eines Sechsmonatszeitraums höher lagen als die Einkünfte, die zu erzielen gewesen wären, wenn die Unterzeichner während derselben Zeit eine Weltraumsegmentkapazität benutzt hätten, die erforderlich ist, um 5000 Telefonsprechkreise mit Digitalsprachinterpolation einzurichten;
iii)
sieben Jahre nach dem Tag, an dem der erste Satellit des EUTELSAT-Weltraumsegments in betriebsbereitem Zustand in die Umlaufbahn gebracht wird, wenn die unter Ziffer ii vorgesehenen Bedingungen nicht erfüllt sind.

e)  Nach der ersten Festlegung der Investitionsanteile aufgrund der Benutzung werden die Anteile mit Wirkung ab folgenden Zeitpunkten neu festgelegt:

i)
dem 1. März jedes Jahres. Doch findet die für den 1. März vorgesehene Neufestlegung nicht statt, wenn die Summe der von den Unterzeichnern für ihre Benutzung während des diesem Tag vorausgehenden Sechsmonatszeitraums an die EUTELSAT zu zahlenden Benutzungsgebühren um mehr als zwanzig Prozent unter der Summe derjenigen Benutzungsgebühren liegt, die die Unterzeichner für ihre Benutzung während des achtzehn Monate vor diesem Tag beginnenden Sechsmonatszeitraums an die EUTELSAT zu zahlen hatten;
ii)
dem Inkrafttreten der Betriebsvereinbarung für einen neuen Unterzeichner;
iii)
dem Tag, an dem der Austritt eines Unterzeichners wirksam wird.

f)  Wird ein Investitionsanteil nach Buchstabe e Ziffer ii oder iii oder nach Buchstabe g festgelegt, so werden die Investitionsanteile aller anderen Unterzeichner in dem Verhältnis angepasst, das vor der Anpassung zwischen ihren Investitionsanteilen bestand. Im Fall des Austritts eines Unterzeichners werden die nach Buchstabe g festgelegten Investitionsanteile von 0,05 Prozent nicht erhöht.

g)  Ungeachtet jeder anderen Bestimmung dieses Artikels darf kein Unterzeichner einen Investitionsanteil haben, der niedriger ist als 0,05 Prozent des Gesamtbetrags der Investitionsanteile.

h)  Auf Antrag eines Unterzeichners weist ihm der Unterzeichnerrat einen Investitionsanteil zu, der niedriger ist als sein nach den Buchstaben a bis f festgelegter Anteil, sofern diese Verringerung durch eine von den anderen Unterzeichnern freiwillig angenommene Erhöhung ihrer Investitionsanteile ausgeglichen wird. Der Unterzeichnerrat beschliesst Verfahren für die Anwendung dieses Buchstabens und damit der Betrag, der der Verringerung von Investitionsanteilen entspricht, gerecht auf die Unterzeichner verteilt wird, die zur Erhöhung ihrer Investitionsanteile bereit sind.

i)  Der Generaldirektor notifiziert umgehend allen Unterzeichnern die Ergebnisse jeder Festlegung von Investitionsanteilen und den Tag, an dem eine solche Festlegung wirksam wird.

Art. 6 Parts d’investissement

a)  Les parts d’investissement des Signataires sont déterminées sur la base de l’utilisation du secteur spatial d’EUTELSAT. A moins que le présent article n’en dispose autrement, chaque Signataire a une part d’investissement correspondant à son pourcentage de l’utilisation totale du secteur spatial d’EUTELSAT par tous les Signataires.

b)  Aux fins du par. a) du présent article, l’utilisation du secteur spatial d’EUTELSAT par un Signataire est déterminée en divisant les redevances d’utilisation du secteur spatial payables à EUTELSAT par ledit Signataire, par le nombre de jours pendant lesquels les redevances ont été payables au cours du semestre précédant la date à laquelle prend effet la détermination des parts d’investissement effectuée conformément au par. d) ou à l’al. i) du par. e) du présent article. Toutefois, si le nombre de jours pour lequel des redevances ont été payables par un Signataire pour l’utilisation pendant ce semestre est inférieur à quatrevingt‑dix, ces redevances n’entrent pas en ligne de compte pour la détermination des parts d’investissement.

c)  Avant de déterminer les parts d’investissement sur la base de l’utilisation conformément aux par. a), b) et d) du présent article, la part d’investissement de chaque Signataire est déterminée conformément à l’annexe B de l’Accord d’exploitation.

d)  La première détermination des parts d’investissement fondée sur l’utilisation a lieu:

i)
au plus tôt quatre ans à compter de la date de mise à poste en état de fonctionnement du premier satellite du secteur spatial d’EUTELSAT;
ii)
après la période de quatre ans mentionnée à l’al. i) du présent paragraphe, si et dès lors que:
A)
dix Signataires ont eu accès au secteur spatial d’EUTELSAT pendant une période de six mois, soit par l’intermédiaire de leurs propres stations terriennes, soit par l’intermédiaire de stations terriennes d’autres Signataires, et
B)
les recettes d’EUTELSAT provenant de l’utilisation par les Signataires ont été pendant une période de six mois supérieures aux recettes qu’aurait produites pour cette même période l’utilisation par les Signataires d’une capacité de secteur spatial permettant l’établissement de 5000 circuits téléphoniques utilisant la concentration numérique des conversations;
iii)
sept ans après la date de mise à poste en état de fonctionnement du premier satellite du secteur spatial d’EUTELSAT, si les conditions visées à l’al. ii) du présent paragraphe n’ont pas été remplies.

e)  Après la première détermination fondée sur l’utilisation, les parts d’investissement sont déterminées de nouveau pour prendre effet:

i)
le premier jour de mars de chaque année. Toutefois, la nouvelle détermination fondée sur l’utilisation prévue le premier jour de mars n’a pas lieu si le total des redevances d’utilisation payables à EUTELSAT par les Signataires au titre de leur utilisation pendant la période de six mois précédant cette date, est inférieur de plus de vingt pour cent au total des redevances d’utilisation payables à EUTELSAT par les Signataires au titre de leur utilisation pendant la période de six mois commençant dix‑huit mois avant cette date;
ii)
à la date d’entrée en vigueur de l’Accord d’exploitation pour un nouveau Signataire;
iii)
à la date effective de retrait d’un Signataire.

f)  Dans la mesure où une part d’investissement est déterminée, conformément aux dispositions des al. ii) ou iii) du par. e) ou aux dispositions du par. g) du présent article, les parts d’investissement de tous les autres Signataires sont réajustées dans la proportion des parts d’investissement respectives qu’ils détenaient avant ledit réajustement. Dans le cas du retrait d’un Signataire, les parts d’investissement de 0,05 % fixées conformément aux dispositions du par. g) du présent article ne sont pas augmentées.

g)  Nonobstant toute autre disposition du présent article, aucun Signataire n’a une part d’investissement inférieure à 0,05 % du total des parts d’investissement.

h)  A la demande d’un Signataire, le Conseil des Signataires lui attribue une part d’investissement réduite par rapport à la part déterminée conformément aux par. a) à f) du présent article, sous réserve que ladite réduction soit compensée par un relèvement accepté volontairement de la part d’investissement des autres Signataires. Le Conseil des Signataires adopte des procédures permettant l’application des dispositions du présent paragraphe ainsi qu’une répartition équitable du montant correspondant à la réduction des parts d’investissement entre les Signataires disposés à accroître leur part d’investissement.

i)  Le Directeur général notifie sans délai aux Signataires les résultats de chaque détermination des parts d’investissement et la date à laquelle une telle détermination prend effet.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.