Der gegenwärtige Vertrag tritt sofort in Kraft. Die auf den Unterhalt des Kabels bezüglichen Bestimmungen können auf ein 6 Monate zum voraus gestelltes schriftliches Gesuch einer der Vertragsparteien jederzeit abgeändert werden.
Also doppelt ausgefertigt.
Bern, den 5. Mai 1905.
Rom, Mai 1905.
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
La présente convention entre immédiatement en vigueur. Les dispositions relatives à l’entretien du câble pourront être modifiées en tout temps et dans un délai de 6 mois après demande écrite de l’une des parties contractantes.
Ainsi fait en double expédition.
Berne, le 5 mai 1905.
Rome, mai 1905.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.