Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.012 Änderungsurkunde vom 24. November 2006 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 und Marrakesch 2002 geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlage)

0.784.012 Instrument d'amendement du 24 novembre 2006 à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994, de Minneapolis 1998 et de Marrakech 2002 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Aufbau der Union

Die Union umfasst:

a)
die Konferenz der Regierungsbevollmächtigten als oberstes Organ der Union;
b)
den Rat, der als Beauftragter der Konferenz der Regierungsbevollmächtigten handelt;
c)
die weltweiten Konferenzen für internationale Fernmeldedienste;
d)
den Sektor für das Funkwesen einschliesslich der weltweiten und der regionalen Funkkonferenzen, der Funkversammlungen und des Funkregulierungsausschusses;
e)
den Sektor für die Standardisierung im Fernmeldewesen einschliesslich der weltweiten Versammlungen für die Standardisierung im Fernmeldewesen;
f)
den Sektor für die Entwicklung des Fernmeldewesens einschliesslich der weltweiten und der regionalen Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens;
g)
das Generalsekretariat.

Art. 7 Structure de l’Union

L’Union comprend:

a)
la Conférence de plénipotentiaires, organe suprême de l’Union;
b)
le Conseil, qui agit en tant que mandataire de la Conférence de plénipotentiaires;
c)
les conférences mondiales des télécommunications internationales;
d)
le Secteur des radiocommunications, y compris les conférences mondiales et régionales des radiocommunications, les assemblées des radiocommunications et le Comité du Règlement des radiocommunications;
e)
le Secteur de la normalisation des télécommunications, y compris les assemblées mondiales de normalisation des télécommunications;
f)
le Secteur du développement des télécommunications, y compris les conférences mondiales et régionales de développement des télécommunications;
g)
le Secrétariat général.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.