Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.01 Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion vom 22. Dezember 1992 (mit Anlage)

0.784.01 Constitution de l'Union internationale des télécommunications, du 22 décembre 1992 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Aufgaben und Aufbau

1.
(1) Die Aufgaben des Sektors für das Funkwesen bestehen darin, dem in Artikel 1 dieser Konstitution genannten Zweck der Union in Bezug auf das Funkwesen zu entsprechen und dabei
die rationelle, gerechte, wirksame und wirtschaftliche Nutzung des Funkfrequenzspektrums durch alle Funkdienste einschliesslich derer, welche die Umlaufbahn der geostationären Satelliten nutzen, vorbehaltlich des Artikels 44 dieser Konstitution zu gewährleisten und
Studien ohne Beschränkung hinsichtlich der Frequenzbereiche durchzuführen und Empfehlungen über Funkangelegenheiten anzunehmen.
(2)
Die Aufgaben, für die der Sektor für das Funkwesen und der Sektor für die Standardisierung im Fernmeldewesen im einzelnen zuständig sind, müssen hinsichtlich der beide Sektoren betreffenden Angelegenheiten ständig in enger Zusammenarbeit nach den einschlägigen Bestimmungen der Konvention überprüft werden. Zwischen dem Sektor für das Funkwesen, dem Sektor für die Standardisierung im Fernmeldewesen und dem Sektor für die Entwicklung des Fernmeldewesens ist eine optimale Koordinierung sicherzustellen.

2. Der Sektor für das Funkwesen übt seine Tätigkeit aus durch

a)
weltweite und regionale Funkkonferenzen;
b)
den Funkregulierungsausschuss;
c)
die Funkversammlungen, die in enger Verbindung mit den weltweiten Funkkonferenzen stattfinden;
d)
Studienkommissionen;
e)
das von einem gewählten Direktor geleitete Büro für das Funkwesen.

3. Mitglieder des Sektors für das Funkwesen sind:

a)
von Rechts wegen die Verwaltungen aller Mitglieder der Union;
b)
alle nach den einschlägigen Bestimmungen der Konvention zugelassenen Gremien oder Organisationen.

Art. 12 Fonctions et structures

1.
(1) Les fonctions du Secteur des radiocommunications consistent à répondre à l’objet de l’Union concernant les radiocommunications, tel qu’il est énoncé à l’article 1 de la présente Constitution,
en assurant l’utilisation rationnelle, équitable, efficace et économique du spectre des fréquences radioélectriques par tous les services de radiocommunication, y compris ceux qui utilisent l’orbite des satellites géostationnaires, sous réserve des dispositions de l’article 44 de la présente Constitution, et
en procédant à des études sans limitation quant à la gamme de fréquences, et en adoptant des recommandations relatives aux radiocommunications.
(2)
Les attributions précises du Secteur des radiocommunications et du Secteur de la normalisation des télécommunications doivent être réexaminées en permanence, en étroite collaboration, en ce qui concerne les problèmes intéressant les deux Secteurs, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. Une coordination étroite doit être assurée entre les Secteurs des radiocommunications, de la normalisation des télécommunications, et du développement des télécommunications.

2. Le fonctionnement du Secteur des radiocommunications est assuré par:

a)
des conférences mondiales et régionales des radiocommunications;
b)
le Comité du Règlement des radiocommunications;
c)
les assemblées des radiocommunications, qui sont associées aux conférences mondiales des radiocommunications;
d)
des commissions d’études;
e)
le Bureau des radiocommunications dirigé par un directeur élu.

3. Le Secteur des radiocommunications a pour membres:

a)
de droit, les administrations de tous les Membres de l’Union,
b)
toute entité ou organisation agréée conformément aux dispositions pertinentes de la Convention.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.