Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.131.934.91 Abkommen vom 25. April 1956 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin und die Errichtung von nebeneinander liegenden Kontrollbüros der beiden Staaten in Ferney-Voltaire und in Genf-Cointrin

0.748.131.934.91 Convention du 25 avril 1956 entre la Suisse et la France concernant l'aménagement de l'aéroport de Genève-Cointrin et la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Ferney-Voltaire et à Genève-Cointrin

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.131.934.91

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Ausbau
des Flughafens Genf‑Cointrin und die Errichtung von nebeneinander liegenden Kontrollbüros der beiden Staaten in Ferney-Voltaire
und in Genf-Cointrin

Abgeschlossen am 25. April 1956

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Oktober 19563

In Kraft getreten am 6. März 1958

(Stand am 4. September 1962)

1 AS 1958 129; BBl 1956 II 49

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1958 127

preface

0.748.131.934.91

1ro Texte original

Convention
entre la Suisse et la France concernant l’aménagement de l’aéroport
de Genève‑Cointrin et la création de bureaux à contrôles nationaux
juxtaposés à Ferney‑Voltaire et à Genève‑Cointrin

Conclue le 25 avril 1956

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 oct. 19562

Entré en vigueur le 6 mars 1958

1 RO 1958 135; FF 1956 II 53

2 Art. 1er de l’AF du 5 oct. 1956 (RO 1958 133).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.