Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.198.27 Abkommen vom 22. Februar 1990 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Simbabwe über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.198.27 Accord du 22 février 1990 entre la Confédération suisse et la République du Zimbabwe relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.198.27

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Simbabwe über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 22. Februar 1990

Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Oktober 19923

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 3. September 1993

1 AS 1993 3267; BBl 1992 II 1202

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 6. Okt. 1992 (AS 1993 1512).

preface

0.748.127.198.27

 RO 1993 3267; FF 1992 II 1193

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République
du Zimbabwe relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 22 février 1990
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 19921
Entré en vigueur par échange de notes le 3 septembre 1993

1 Art. 1er al. 1 let. d de l’AF du 6 oct. 1992 (RO 1993 1512)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.