Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.196.41 Abkommen vom 24. Januar 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Peru über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.196.41 Accord du 24 janvier 2000 le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Pérou relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.196.41

 AS 2003 2555

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Republik Peru
über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 24. Januar 2000

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 23. März 2001

(Stand am 12. August 2003)

preface

0.748.127.196.41

 RO 2003 2555

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République du Pérou
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 24 janvier 2000

Entré en vigueur par échange de notes le 23 mars 2001

(Etat le 12 août 2003)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.