Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Union Myanmar,
vom Wunsche beseelt, für die Errichtung unmittelbarer Luftverkehrsverbindungen zwischen ihren Gebieten ein Abkommen zu treffen,
haben dazu gehörig bevollmächtigte Vertreter bezeichnet, die folgendes vereinbart haben:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de l’Union du Myanmar
Désireux de conclure un accord en vue d’établir des communications aériennes directes entre leurs territoires respectifs,
Ont, en conséquence, désigné des représentants dûment autorisés à cet effet, lesquels sont convenus de ce qui suit:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.