Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.193.27 Abkommen vom 6. Mai 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ecuador über den regelmässigen Luftverkehr

0.748.127.193.27 Accord du 6 mai 1974 entre la Confédération Suisse et la République de l'Équateur relatif aux transports aériens réguliers

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

Falls irgendein mehrseitiges Übereinkommen über den Luftverkehr, das die beiden Vertragsparteien verpflichtet, unterzeichnet würde, wird dieses Abkommen geändert, um es den Bestimmungen dieses Übereinkommens anzupassen.

Art. 17

Dans le cas où une convention multilatérale quelconque relative au transport aérien obligeant les deux Parties Contractantes serait signée, le présent Accord sera modifié afin de l’adapter aux dispositions de cette convention.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.