Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.363.2 Internationales Übereinkommen vom 23. September 1910 zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Hilfeleistung und die Bergung in Seenot

0.747.363.2 Convention internationale du 23 septembre 1910 pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.363.2

 AS 1954 773; BBl 1953 III 749

Übersetzung1

Internationales Übereinkommen
zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln
über die Hilfeleistung und die Bergung in Seenot

Abgeschlossen in Brüssel am 23. September 1910
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19542
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 28. Mai 1954
In Kraft getreten für die Schweiz am 15. August 1954

(Stand am 21. März 2012)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung

2 Ziff. 4 des BB vom 17. März 1954 (AS 1954 749).

preface

0.747.363.2

 RO 1954 790; FF 1953 III 781

Texte original

Convention Internationale
pour l’unification de certaines règles en matière d’assistance et de sauvetage maritimes

Conclue à Bruxelles le 23 septembre 1910
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 mars 19541
Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 28 mai 1954
Entrée en vigueur pour la Suisse le 15 août 1954

(Etat le 21 mars 2012)

1 AF du 17 mars 1954 (RO 1954 767)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.