0.747.331.52
Übersetzung1
Abgeschlossen in Brüssel am 10. Oktober 1957
Von der Bundesversammlung genehmigt am 1. Dezember 19653
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 21. Januar 1966
In Kraft getreten für die Schweiz am 31. Mai 19684
(Stand am 13. Juli 2011)
1 AS 1966 1467; BBl 1965 II 1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Dieses Übereinkommen ist nur noch anwendbar im Verhältnis mit den Staaten, die dem Übereinkommen von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen (SR 0.747.331.53 Art. 17 Ziff. 4) nicht angehören. Siehe die Liste der Vertragsstaaten am Schluss des vorliegenden Übereink.
3 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 1. Dez. 1965 (AS 1966 975).
0.747.331.52
RO 1966 1517; FF 1965 II 1
Texte original
Conclue à Bruxelles le 10 octobre 1957
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 1er décembre 19652
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 janvier 1966
Entrée en vigueur pour la Suisse le 31 mai 19683
(Etat le 13 juillet 2011)
1 La présente convention n’est encore applicable pour la Suisse que dans les rapports avec les puissances contractantes qui ne sont pas parties à la conv. de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes (RS 0747.331.53 art. 17 ch. 4). Voir la liste des États parties publiée ci-après.
2 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 1er déc. 1965 (RO 1966 1001).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.