Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.224.054.3 Abkommen vom 14. März 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Frankreich über den Ausbau der Schifffahrtsanlagen von Kembs

0.747.224.054.3 Accord du 14 mars 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 7

(1)  Die beiden Anhänge bilden einen integrierenden Bestandteil dieses Abkommens.

(2)  Dieser Vertrag tritt in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander den Abschluss der in jedem Staat von der Verfassung verlangten Verfahren notifiziert haben.

Geschehen zu Sissi/Kreta, in zwei Originalausfertigungen, am 14. März 1994

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Adolf Ogi

Für die Regierung
der Republik Frankreich:

Bernard Bosson
Gérard Longuet

Art. 7

(1)  Les deux annexes font partie intégrante du présent accord.

(2)  Le présent accord entrera en vigueur le jour où les Parties contractantes se seront communiqué l’achèvement des procédures constitutionnelles requises dans chacun des deux Etats.

Fait à Sissi (Crète), le 14 mars 1994 en deux exemplaires originaux, en langue française.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Adolf Ogi

Pour le Gouvernement
de la République française:

Bernard Bosson
Gérard Longuet

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.