Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.334.97 Vereinbarung vom 5. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der französischen Republik zum Anschluss der Schweiz an das französische Eisenbahnnetz, insbesondere an die Hochgeschwindigkeitslinien (mit Anhang)

0.742.140.334.97 Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Vorgesehene Massnahmen

Um das im Artikel 1 erwähnte Ziel zu erreichen, werden die folgenden Massnahmen in Aussicht genommen, unter Vorbehalt der Anwendung der durch das nationale Recht jeder Partei benötigten Vorgehen:

a)
Verbindung Paris/Lyon–Genf

kurzfristig:

Erneuerung der Linie Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse), um die eventuelle Benützung von Neigetechnik-Rollmaterial zu erlauben.

später:

Andere Bauten und punktueller Ausbau, um die Reisezeit zwischen Genf und Mâcon verkürzen zu können.

Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und Genf im Rahmen des Baus des West- und Südastes des TGV Rhin-Rhône.

Vernetzung mit dem Regionalverkehr.

b)
Verbindung Paris–Jurabogen

kurzfristig:

Verbesserung der Stromversorgung zwischen
Lausanne/Neuchâtel und Mouchard.

Infrastruktur für die eventuelle Benützung von Neigetechnik-Rollmaterial

später:

Punktueller Ausbau der Linie zwischen Dole und
Lausanne/Neuchâtel.

Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und der Schweiz via den Jurabogen im Rahmen der Verwirklichung des West-Astes des TGV Rhin–Rhône.

Vernetzung mit dem Regionalverkehr.

c)
Verbindung Paris–Basel

kurzfristig:

Prüfung der Verbesserungsmöglichkeiten für die Zugsläufe zwischen Paris und Basel–Zürich.

Punktuelle Verbesserungen im Bereich St-Louis–Basel.

Benützung der neuen europäischen TGV-Est-Linie.

später:

Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und der Schweiz via Basel im Rahmen der Verwirklichung des TGV Rhin-Rhône.

Vernetzung mit dem Regionalverkehr.

Art. 3 Mesures envisagées

Pour atteindre l’objectif mentionné à l’art. 1, les mesures suivantes sont envisagées sous réserve de l’application des procédures requises par le droit national de chaque partie:

a)

Liaison Paris/Lyon–Genève
à court terme:

Réhabilitation de la ligne du Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse)
permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Autres constructions et aménagement
ponctuels permettant de réduire les temps de parcours entre Genève et Mâcon.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et Genève dans le cadre de la
réalisation des branches ouest et sud du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

b)

Liaison Paris–Arc jurassien
à court terme:

Amélioration de l’alimentation électrique entre Lausanne/Neuchâtel et Mouchard.

Infrastructure permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Aménagements ponctuels de la ligne entre Dole et Lausanne/Neuchâtel.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via l’Arc jurassien dans le cadre de la réalisation de la branche ouest du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

c)

Liaison Paris–Bâle
à court terme:

Examen des conditions d’amélioration des dessertes entre Paris et Bâle–Zurich.

Améliorations ponctuelles dans le secteur
St-Louis–Bâle.

Utilisation de la ligne nouvelle du TGV Est européen.

ultérieurement:

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via Bâle dans le cadre de la réalisation du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.