Die Darlehenssumme wird im gebundenen Zahlungsverkehr, d. h. über das geltende schweizerisch-österreichische Zahlungsabkommen3, überwiesen.
Der Amortisations‑ und Zinsendienst erfolgt grundsätzlich ausserhalb jedes gebundenen Zahlungsverkehrs in freien Schweizerfranken.
3 Siehe SR 0.946.291.631
Le montant du prêt sera transféré par le service réglementé, c’est‑à‑dire dans le cadre de l’accord de paiements en vigueur entre la Suisse et l’Autriche4.
Les amortissements et le service des intérêts se feront en principe en dehors de tout service réglementé, en francs suisses libres.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.