Rücksichtlich der Erwerbung des zum Bau der Bahn und ihrer Zugehörden erforderlichen Grundbesitzes haben die Bestimmungen des jeweils für schweizerische Eisenbahnen in Kraft bestehenden Bundesgesetzes betreffend die Verbindlichkeit zur Abtretung von Privatrechten7 Anwendung zu finden.
Les dispositions de la loi sur l’expropriation pour cause d’utilité publique12, telles qu’elles sont en vigueur pour les chemins de fer suisses, sont aussi applicables à l’acquisition des terrains nécessaires à l’établissement de la voie et de ses dépendances.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.