Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.313.61 Vertrag vom 27. Juli 1852 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahnen über schweizerisches Gebiet (mit nachträglicher Erkl.)

0.742.140.313.61 Traité du 27 juillet 1852 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade relativement à la continuation du chemin de fer badois sur le territoire suisse (avec supplément explicatif)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34

Die Grossherzoglich Badische Regierung erhält das Recht, zur Verbindung der Stadt Lörrach und des Wiesenthales mit Weil, eine Strasse auf dem dazwischenliegenden schweizerischen Grund und Boden zu bauen.

Die nähern Studien des Terrains, und zwar mit möglichster Berücksichtigung des Bedürfnisses der Gemeinde Riehen für Verbindung mit dem ihr gegenüberliegenden Wiesenufer, sollen über den Zug dieser Strasse entscheiden, auch soll der Bauplan der Regierung des Kantons Basel‑Stadt zur Genehmigung mitgeteilt werden.

Die Grossherzogliche Regierung führt den Bau dieser Strasse und der dazu erforderlichen Brücke über den Wiesenfluss, welche auf schweizerisches Territorium zu legen ist, ganz auf ihre Kosten aus.

Die auf baslerisches Gebiet fallende Strassenstrecke wird sofort samt der Brücke Eigentum der Kantonsregierung, welche dagegen verpflichtet ist, badischen Einwohnern deren unentgeltliche Benutzung zu gestatten.

Die Verständigung über die Unterhaltungspflicht der genannten Strasse und Brücke bleibt der Grossherzoglichen Regierung und der Regierung des Kantons Basel vorbehalten.

Art. 34

Le gouvernement du Grand‑Duché de Bade est autorisé à emprunter le territoire suisse pour la construction d’une route qui joigne la ville de Lörrach, et la vallée de la Wiesen avec Weil.

Des études spéciales seront faites sur la direction qui devra être donnée à ladite route, tout en prenant en considération les besoins de la commune de Riehen et de la rive opposée de la Wiesen; les plans des travaux et des constructions seront, le cas échéant, soumis à l’approbation du gouvernement du canton de Bâle.

Le gouvernement badois s’engage à établir à ses frais cette route ainsi que le pont sur la Wiesen qui devra être placé sur le territoire suisse.

La partie de la route située sur le territoire bâlois deviendra, ainsi que le pont, immédiatement la propriété du gouvernement cantonal, qui devra en accorder l’usage gratuitement aux habitants badois.

Le gouvernement du Grand‑Duché s’entendra avec le gouvernement du canton de Bâle sur l’entretien de cette route et de ce pont.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.