Die FS werden den SBB ein Verzeichnis des für den gemeinschaftlichen Dienst auf dem internationalen Bahnhof verwendeten Personals (Art. 8) zustellen und ihnen die jeweiligen Änderungen im Personalbestande mitteilen.
Mit Bezug auf den Dienst der SBB hat dieses Personal den Instruktionen der letztern Verwaltung Folge zu leisten.
Die Oberbeamten der SBB sind befugt, dem Bahnhofvorstand direkt Befehle zu erteilen, immerhin nur soweit es sich um den Dienst der SBB handelt.
Les FS communiqueront aux CFF l’état du personnel affecté au service commun dans la gare internationale (art. 8), ainsi que les mutations au fur et à mesure qu’elles se produiront.
Ce personnel devra observer les instructions des CFF pour ce qui concerne le service de ces derniers.
Les fonctionnaires supérieurs des CFF pourront donner directement des ordres au chef de gare, mais seulement pour ce qui concerne le service des CFF.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.