1) Dieses Abkommen bedarf der Genehmigung; die Genehmigungsurkunden werden sobald als möglich in Bern ausgetauscht.
2) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten auf den Austausch der Genehmigungsurkunden folgenden Monats in Kraft.
Geschehen zu Paris, am 27. September 1984, in zwei Urschriften in französischer Sprache.
Für den | Für die Regierung |
F. de Ziegler | G. M. Chenu |
1) Le présent Accord sera approuvé; les instruments d’approbation seront échangés aussitôt que possible à Berne.
2) Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant l’échange des instruments d’approbation.
Fait à Paris, le 27 septembre 1984, en deux exemplaires en langue française.
Pour le | Pour le Gouvernement |
F. de Ziegler | G. M. Chenu |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.