Zustellungen und Mitteilungen im Zusammenhang mit Ansprüchen, die auf Grund dieses Vertrages vor den für den Kanton Basel‑Stadt zuständigen Gerichten gegen die Bundesrepublik Deutschland oder eines ihrer Länder geltend gemacht werden können, sind an die zuständige Auslandsvertretung der Bundesrepublik Deutschland in der Schweiz zu richten (Zustellungsbevollmächtigte).
Les communications et notifications concernant les prétentions qui peuvent être portées, sur la base du présent accord, devant les tribunaux compétents du canton de Bâle‑Ville contre la République fédérale d’Allemagne ou l’un de ses «Länder» doivent être adressées à la représentation extérieure compétente de la République fédérale d’Allemagne en Suisse (le mandataire).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.