Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.977.61 Abkommen vom 18. Oktober 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Östlich des Uruguay zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot. und Briefwechsel)

0.672.977.61 Convention du 18 octobre 2010 entre la Confédération suisse et la République orientale de l'Uruguay en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot. et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.977.61

 AS 2012 647; BBl 2011 171

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Östlich des Uruguay zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 18. Oktober 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Juni 20111
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. Dezember 2011

(Stand am 21. September 2012)

preface

0.672.977.61

 RO 2012 647; FF 2011 169

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République orientale
de l’Uruguay en vue d’éviter les doubles impositions
en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 18 octobre 2010

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20111

Entrée en vigueur par échange de notes le 28 décembre 2011

(Etat le 21 septembre 2012)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.