Der Schweizerische Bundesrat einerseits
und
Ihre Majestät die Königin der Niederlande anderseits
haben, vom Wunsche geleitet, die Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuern nach Möglichkeit zu vermeiden,
beschlossen, zu diesem Zwecke ein Abkommen zu treffen
und zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
die nach Beibringung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart haben.
Le Conseil Fédéral Suisse, d’une part,
et
Sa Majesté la Reine des Pays‑Bas, d’autre part,
Animés du désir d’éviter autant que possible les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions,
Ont résolu de conclure à cet effet une Convention,
Et ont désigné pour Leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
Qui, après avoir produit leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.