Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.944.111 Protokoll vom 24. Oktober 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland zur Änderungen des am 8. November 1966 in Dublin unterzeichneten Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

0.672.944.111 Protocole du 24 octobre 1980 entre la Confédération suisse et l'Irlande à l'effet de modifier la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Dublin le 8 novembre 1966

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. VIII

1.  Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation; die Ratifikationsurkunden werden sobald wie möglich in Bern ausgetauscht.

2.  Dieses Protokoll tritt mit dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft und seine Bestimmungen finden Anwendung:

a)
in Irland:
(i)
hinsichtlich der Einkommenssteuern für die Steuerjahre, die am oder nach dem 6. April 1976 beginnen;
(ii)
hinsichtlich der Körperschaftssteuer für das Rechnungsjahr 1974 und die folgenden Rechnungsjahre;
(iii)
hinsichtlich der Kapitalgewinnsteuern für die Steuerjahre, die am oder nach dem 6. April 1974 beginnen;
b)
in der Schweiz: für die Steuerjahre, die am oder nach dem 1. Januar 1977 beginnen.

3.  Ergäbe sich nach den Bestimmungen des bestehenden Abkommens eine weitergehende Steuerentlastung als nach dem durch dieses Protokoll geänderten Abkommen, so sind diese Bestimmungen weiterhin anzuwenden:

a)
in Irland für die Steuer‑ oder Rechnungsjahre,
b)
in der Schweiz für die Steuerjahre,

die vor dem 1. Januar des Kalenderjahres beginnen, in dem dieses Protokoll unterzeichnet wird.

Art. VIII

1.  Le présent protocole sera ratifié et les instruments de ratification seront échangés à Berne aussitôt que possible.

2.  Le présent protocole entrera en vigueur dès l’échange des instruments de ratification et ses dispositions seront applicables:

a)
en Irlande:
(i)
à l’impôt sur le revenu, pour toute année fiscale commençant le 6 avril 1976 ou après cette date;
(ii)
à l’impôt sur les sociétés, pour l’année financière 1974 et les années financières subséquentes;
(iii)
à l’impôt sur les gains en capital, pour toute année fiscale commençant le 6 avril 1974 ou après cette date;
b)
en Suisse: pour toute année fiscale commençant le 1er janvier 1977 ou après cette date.

3.  Les dispositions de la convention existante qui accorderaient un dégrèvement d’impôt plus important que celui qui résulte des dispositions de la convention telle qu’elle est modifiée par le présent protocole continuent à s’appliquer:

a)
en Irlande pour toute année fiscale ou financière;
b)
en Suisse pour toute année fiscale

commençant avant le 1er janvier de l’année civile au cours de laquelle le présent protocole a été signé.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.