Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.941.61 Abkommen vom 4. Oktober 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen (mit Prot.)

0.672.941.61 Accord du 4 octobre 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.941.61

 AS 2012 5761; BBl 2012 1

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Abgeschlossen am 4. Oktober 2011
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Juni 20121
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Oktober 2012

(Stand am 15. Oktober 2012)

preface

0.672.941.61

 RO 2012 5761; FF 2012 1

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong
de la République populaire de Chine en vue d’éviter
les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu

Conclu le 4 octobre 2011
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 juin 20122
Entré en vigueur par échange de notes le 15 octobre 2012

(Etat le 15 octobre 2012)

1 Traduction du texte original allemand.

2 RO 2012 5759

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.