Originaltext
Der Vorsteher | 3003 Bern, den 20. März 1978 |
Seiner Exzellenz | |
Herrn Torben Busck‑Nielsen | |
Dänischer Botschafter | |
in der Schweiz | |
Bern |
Herr Botschafter,
Am 20. März 1978 haben Sie mir einen Brief folgenden Inhalts zugestellt:
Ich beehre mich, Sie wissen zu lassen, dass Ihr Vorschlag das Einverständnis des Schweizerischen Bundesrats findet. Ihr Brief und die vorliegende Antwort bilden somit eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen nach Artikel 12 Absatz 1 des Abkommens.
Ich versichere Sie, Herr Botschafter, meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
Pierre Aubert |
Traduction1
Le Chef | 3003 Berne, le 20 mars 1978 |
du Département politique fédéral | |
Son Excellence | |
Monsieur Torben Busck‑Nielsen | |
Ambassadeur de Danemark | |
en Suisse | |
Berne |
Monsieur l’Ambassadeur,
Vous avez bien voulu m’adresser, en date du 20 mars 1978, une lettre qui a la teneur suivante:
J’ai l’honneur de vous faire savoir que votre proposition rencontre l’agrément du Conseil fédéral suisse. Votre lettre et cette réponse constituent donc un accord entre nos deux Gouvernements au sens de l’art. 12, al. 1, de la convention.
Veuillez croire, Monsieur le Ministre, à l’assurance de ma considération la plus distinguée.
Pierre Aubert |
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.